培訓(xùn):日語、法語、德語、俄語、韓語、西班牙語、意大利語
日本人根據(jù)與他人的關(guān)系使用不同的稱呼來表達禮貌,尊重或親密關(guān)系。在與日本人打交道時,使用適宜的稱呼尤為重要。實際上,日語的稱謂不是很復(fù)雜。通常在姓氏或名字后加上“醬”,“桑”等后綴。根據(jù)關(guān)系親密的程度,日語后綴可以分為以下幾類。
「ちゃん」
「ちゃん」」就是我們經(jīng)常說的“醬”,在日語中是關(guān)系最為親密的一種稱呼,是「さん」的轉(zhuǎn)音,接在名字后表示親熱??梢杂迷陉P(guān)系較好、彼此比較熟悉的朋友或夫妻、家人之間。此外,幼兒園或是小學(xué)老師叫學(xué)生名字的時候也會用「ちゃん」「ちゃん」。
例如:お母ちゃん(媽咪)木ゃん(阿木)
君「くん」
在稱呼朋友或是年齡、資歷比自己低的后輩時使用。常用于稱呼男同學(xué)、男下屬,不過在職場中也有男上司用「君」來稱呼女下屬?!妇箮в杏H密感,與「ちゃん」「ちゃん」相比還略帶一些敬意在里邊,不熟悉的人之間一般不用。
例如:錢くん(小錢)諸君(諸位)
さんさん
「さんさん」可以說是日語稱呼中最基本也是最“安全”的一種稱呼。當(dāng)你拿捏不準(zhǔn)和對方算不算熟悉或是親密,不知如何稱呼對方時,用「さんさん」是絕對不會錯的。相當(dāng)于漢語中的“女士”、“先生”、“同志”、“同學(xué)”,日語語感中這個稱呼既帶有敬意也有親密感在里邊。
例如:お巡りさんさん(警察同志)李四さんさん(李四先生)
様「さま」
「様」是比「さんさん」更為敬重的一種表達,相當(dāng)于漢語中的“大人”。多用于稱呼比自己年長、地位較高的人。
例如:神様(老天爺,神靈)お客様(客人,顧客。畢竟顧客是上帝?。。?/p>
陛下「へいか」
對天皇和皇后,皇太后等的尊稱。
例如:天皇陛下(天皇陛下)
另外,“ 友達”在口語中的用法更多,而最莊重的表述是“ 友人(ゆうじん)”。 “友達”與“友人”具有相同的含義,通常被用作書面語言。
朋友也分為距離結(jié)交。當(dāng)您結(jié)交朋友時,您的好朋友中總會有一些密友。在日語中,“家人和朋友(しんゆう)”專門指非常親密且體貼的朋友。它的中文含義與密友,密友,密友,好哥們和好女友相同。如果您說“尤達”是一個可以和您一起快樂地玩耍的人,那么“朋友”強調(diào)兩者之間的精神和諧,并可以與您分享歡樂,悲傷和歡樂。
以上就是北京新東方歐亞小語種培訓(xùn)中心為您提供2022日語知識:常見的日語稱呼后綴有哪些?的全部內(nèi)容,更多內(nèi)容請進入日語欄目 查看