亚洲日本在线在线看片,欧美一级a免费在线观看,亚洲 另类 在线 欧美 制服,精品婷婷乱码久久久久久蜜桃

  • <small id="frgz1"></small>
      <legend id="frgz1"><strong id="frgz1"></strong></legend>
      <small id="frgz1"></small>
        全國統(tǒng)一咨詢電話 4006-303-880
        匯上優(yōu)課 安陽培訓(xùn) 安陽勵(lì)學(xué)個(gè)性化培訓(xùn)學(xué)校 咨詢問答 如何將文言文更好地翻譯成現(xiàn)代漢語

        如何將文言文更好地翻譯成現(xiàn)代漢語

        2025-07-04 11:33閱讀:2831 分享


        導(dǎo)語


        問:如何將文言文更好地翻譯成現(xiàn)代漢語?

        答:將文言文翻譯成現(xiàn)代漢語,是檢測(cè)考生是否具備閱讀淺易文言文的有效手段,它雖然側(cè)重于古漢語語言形式的考查,但由于同時(shí)也涉及內(nèi)容,因而是中考文言文閱讀中一種綜合性的考查手段。

        文言文的翻譯講究信、達(dá)、雅。所謂信,指的是準(zhǔn)確無誤,忠實(shí)原文,用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來,不可隨意增減內(nèi)容。所謂達(dá),指的是譯文語句通順,語意明確,行文規(guī)范。所謂雅,是指能用簡(jiǎn)明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。這是文言文譯成現(xiàn)代漢語的最高要求。

        從考查的特點(diǎn)和目的出發(fā),中考中的文言文翻譯總是以直譯為主,意譯只能是一種次要的方式。這里說的直譯,是指將原文的字字句句落實(shí)到譯文中,包括原文用詞造句的特點(diǎn)和所采用的表達(dá)方式。課內(nèi)的文言文翻譯以理解記憶為主,課外文言文翻譯在原有積累知識(shí)的基礎(chǔ)上,還應(yīng)掌握以下具體方法。  

        答題小技巧

        1、留。

        即保留文言文中的一些基本詞匯、專有名詞,如古代國名、朝代名、年號(hào)、人名、地名、官名、政區(qū)名,以及器物,度量、典章制度等專名之稱。這些詞不必翻譯,原樣保留。例:"南陽諸葛廬,西蜀子云亭"中的“南陽”和“西蜀”作為地名不用譯出。

        2、補(bǔ)。

        主要包括以下兩種情況:

        (1)文言文中是單音節(jié)詞,現(xiàn)代漢語中已變成復(fù)音的要補(bǔ)成復(fù)音詞。例:“率妻子邑人來此絕境”中“妻子”要翻譯成“妻子兒女”。

        (2)遇到文言文中的省略之處,要按現(xiàn)代漢語的習(xí)慣補(bǔ)出省略的內(nèi)容。例:“戰(zhàn)則請(qǐng)從”譯成“如果作戰(zhàn),請(qǐng)?jiān)试S我跟隨您一起去”。

        3、換。

        文言文中有不少詞語,現(xiàn)代雖然還用,但不是古代的意思,翻譯時(shí)都應(yīng)古代意思。例:先帝不以臣卑鄙(譯為身份低微,見識(shí)地下),猥自枉屈,三顧臣于草廬之中。

        4、刪。

        文言中有些虛詞,現(xiàn)代漢語中已經(jīng)沒有和它相當(dāng)?shù)脑~,或者沒有必要翻譯出來,翻譯后反而會(huì)造成語句補(bǔ)順,對(duì)這樣的虛詞就可以刪去不譯。例句首的發(fā)語詞、句中的語助詞、在句中表示順承的一些連詞,起補(bǔ)足音節(jié)或停頓的助詞等虛詞,均可略去不譯。

        5、順。

        文言文翻譯時(shí),還會(huì)遇到一些修辭現(xiàn)象、委婉說法,翻譯時(shí)要靈活處理,以使譯文明白通順。例:“居廟堂之高則憂其民”中“廟堂”指代朝廷,所以應(yīng)譯成“在朝廷做官就為老百姓擔(dān)憂”。

        更多文章推薦

        高三生怎樣快速提高數(shù)學(xué)成績(jī)

        初中數(shù)學(xué)中考如何復(fù)習(xí)

        2020高考數(shù)學(xué)選擇題的十大解題技巧

        中小學(xué)英語難么?怎樣提高英語成績(jī)?

        以上就是安陽勵(lì)學(xué)個(gè)性化培訓(xùn)學(xué)校為您提供如何將文言文更好地翻譯成現(xiàn)代漢語的全部?jī)?nèi)容,更多內(nèi)容請(qǐng)進(jìn)入咨詢問答 查看

        溫馨提示: 提交留言后老師會(huì)第一時(shí)間與您聯(lián)系! 熱線電話:4006-303-880
        【學(xué)?!孔稍儫峋€: 4006-303-880
        以上信息知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸具體機(jī)構(gòu)所有 | 招生合作 | 免責(zé)聲明 | 版權(quán)/投訴